(вопросы и ответы Давида Клауда )
Used by Permission of David Cloud, Way of Life
Literature, London, Ontario. www.wayoflife.org
переведенно миссией «глазная мазь» http://www.glaznayamaz.org
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
From: David W. Cloud <dcloud@wayoflife.org>
To: fbis@wayoflife.org <fbis@wayoflife.org>
Date: Tuesday, August 14, 2001, 8:23:46 AM
Subject: [FBIS Mailing List] DANCING
Files: <none>
—====—-====—-====—-====—-====—-====—-====—-
Танцы
Вопрос: «Давид танцевал перед Господом, в Пс. 150:4 говорится о прославлении Бога в танцах. Почему вы против танцев в церкви в наше время?»
Ответ: Во-первых, есть два вида танцев, о которых упоминается в Библии: мирские танцы и духовные танцы. Мирские танцы ассоциируются с грехом и аморальностью, в них мужчины и женщины танцуют вместе (Исх. 32:19; Иов. 21:7; 11-12; 1-Цар. 30:16; Мф. 14:6). Духовные танцы были конфиденциальны или могли происходить перед Богом между людьми одного пола (Исх. 15:20-21; Суд. 11:34, 21:21; 1-Цар. 18:6; 2-Цар. 6:14).
Во-вторых, танцы, которые совершали Божьи люди в Ветхом Завете были абсолютно отличны от языческих. Есть несколько еврейский слов, каждое из которых несет в себе обозначение видов танцев, различных по своему смысловому и целевому значению.Еврейское слово в Пс. 150:4 «МАШОУЛ», которое относится к танцам по кругу (хороводы). Это слово переведено как «ликовать» в отношении израильских танцев в Пс. 29:12; 149:3; Иер. 31:13 и Пл. Иер. 5:15.
Это еврейское слово никогда не обозначало языческие танцы. В таком случае использовали другое слово — «ШУУОЛ», которое означает «кружиться, извиваться» (по кругу или по спирали), т.е. (вполне определенно) танцевать, корчась от боли или страха». Это слово можно обнаружить в 58 стихах Библии, но переведено оно как «танцевать» только в Суд. 21:21 и 23. В других местах оно переведено как «трепетать» (Втор. 2:25), «изранен» (1-Пар. 10:3), «встревожилась» (Эсф. 4:4); «мучит» (Иов.15:20); «потрясает» (Пс. 29:8); «трепещет» (Пс. 54:5) и т.д. Так что, это слово никогда не использовалось по отношению к израильским танцам.
Другое еврейское слово, которое тоже используется в значении «танцевать», это «РАКУАД». Оно означает «выступать, импульсивно двигаться (дико или от радости), т.е. танцевать, прыгать, веселиться…». Это слово переведено, как «танцевать» 3 раза: 1-Пар. 15:29 (танец Давида), Иов. 21:12 (танцы детей нечестивых), и в Ис. 13:21 (сатирические танцы). Здесь мы видим исключение из правил, когда различные еврейские слова используются в обозначении как израильских так и языческих танцев.
Следующее еврейское слово, обозначающее исследуемое нами слово «танцевать» — «ШАГАГ». Оно включает в себя такие значения: «движение по кругу, т.е. (особенно) маршировать в священной процессии, наблюдать за фестивалем, : праздновать, танцевать (продолжать), (торжественный) пир (праздничный), раскачиваться туда сюда». Мы встречаем его в 14 стихах, но практически во всех этих стихах оно переводится как «пир» или «праздновать». Как «танцевать», это слово переведено всего один раз в 1-Цар. 30:16 (танцы Амаликитян).
И последнее еврейское слово — это «КАРАР». Оно было переведено как «танцевать» в 2-Цар. 6:14 и 16, где говорится о том, как Давид танцевал перед Господом. больше нигде в Библии мы с этим словом не встречаемся.
Бог строго сказал Израилю, чтобы они не ходили путями языческими. Они должны быть отделены от тех язычников, которые поклонялись своим идолам. «Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали, и Я вознегодовал на них, и сказал Я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю, в которой течет молоко и мед. Я Господь, Бог ваш, Который отделил вас от всех народов…Будьте предо Мною святы, ибо Я свят Господь, Бог ваш, и Я отделил вас от народов, чтобы вы были Мои» (Лев. 20:23-26).
Если рассмотреть эти слова применительно к нашим дням, то из них мы можем сделать только один вывод: христиане должны быть отделены от мира (Рим. 12:1-2). Мы не должны сообразоваться с путями этого мира, участвуя в их похотливых танцах. Но если вы попадете на христианский рок концерт, то вы увидите те же самые танцы, которые можно увидеть в мире.
Группа CCM Super Chicks наглядная иллюстрация этому. Девушки танцуют по последнему писку моды. Kirk Franklin and MaryMary два других примера. Они неприлично одеваются и танцуют точно так, как это делает мир. Этому нет оправдания в Библии.
В-третьих, Пс. 150 содержит в себе не более повеления танцевать, чем Пс. 68 является повелением для христиан проклинать своих врагов. «Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою; да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся» (Пс.68:28-29). Очень многое, что делал Израиль, мы не делаем в наши дни, во дни церкви. Это включает в себя обрезание мальчиков, священство и жертвоприношения, поклонение в храме, ограничения в пище, законы о субботе, религиозные праздники и многое другое.
Мы различаем, что из Ветхого Завета нам следует соблюдать, сравнивая это с Новым Заветом. И нет ни одного случая танцев в Новом Завете. Иисус не танцевал. Апостолы не танцевали. Не было танцев также и в первых церквях. Танцы в Ветхом Завете всегда были связаны с Божьим Царством (Пс. 149:3; 150:4; Иер. 31:4,13).
Мы будем танцевать, когда вернется Царь (Мф. 9:14,15)!
Оригинальный текст на английском.
DANCING
August 12, 2000 (David W. Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org) —
QUESTION: «David danced before the Lord and Psalm 150:4 says we are to praise God with dance. Why are you, therefore, against dancing in churches today?»
ANSWER:
First, there are two types of dancing mentioned in the Bible: worldly dancing and spiritual dancing. Worldly dancing is practiced by men and women together and is associated with sin and immorality (Ex. 32:19; Job 21:7,11-12; 1 Sam. 30:16; Mt. 14:6). Spiritual dancing is practiced privately or with members of the same sex before the Lord (Ex. 15:20-21; Jud. 11:34; 21:21; 1 Sam. 18:6; 2 Sam. 6:14).
Second, the dancing done by God’s people in the Old Testament was completely different from that of the heathen. There are different Hebrew words for these types of dancing. The Hebrew word in Psalm 150:4 is «MACHOWL,» which refers to round dancing. The word is translated dance in reference to Israel’s dancing in Psalm 30:11; 149:3; Jer. 31:13 and Lam. 5:15. This Hebrew word is never used for heathen dancing. One word used to describe the dancing of the heathen is «CHUWL,» which means «to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear.» This word is found in 58 verses, but it is only translated dance in Judges 21:21 and 23. Elsewhere it is translated «anguish» (Deut. 2:25), «wounded» (1 Chron. 10:3), «grieved» (Esther 4:4), «travaileth» (Job 15:20), «shaketh» (Psalm 29:8), «pained» (Psalm 55:4), etc. Thus it is never used to describe Israel’s dancing. Another Hebrew word for dance is «RAQAD.» It means «to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy):—dance, jump, leap, skip.»
It is translated dance three times, in 1 Chron. 15:29 (David’s dancing), Job 21:11 (the dancing of the children of the wicked), and Isaiah 13:21 (satyrs dancing). This is the one exception to the rule that different Hebrew words are used to describe the dancing of Israel and that of the heathen. Another Hebrew word for dancing is «CHAGAG.» It means «to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy:—celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn) feast (holiday), reel to and fro.» It is used in 14 verses, but it is usually translated «feast» or «celebrate.» It is only translated dance one time, in 1 Sam. 30:16 (dancing of the Amalekites). A final Hebrew word translated dance is «KARAR.» This is the Hebrew word translated dance in 2 Sam. 6:14 and 16, describing David’s dancing before the Lord, and it is not used in any other passage.
God has strictly commanded Israel that they were not to follow the way of the heathen. They were to be different from the pagan people around them who worshipped idols. «And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them. But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the Lord your God, which have separated you from other people. . . . And ye shall be holy unto me: for I the Lord am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine» (Lev. 20:23-26).
To apply this to our day, it means that Christians must be separate from the world (Romans 12:1-2). We must not conform ourselves to the world’s sensual ways, such as their lascivious styles of dancing. Yet if you go to a Christian rock concert, the type of dancing that you see is exactly the same as that of the world. The CCM group Super Chicks is an illustration.
The girls dance in a sensual fashion. Kirk Franklin and MaryMary are two other examples. They dress inappropriately and dance just like the world.
There is no justification for this in the Bible.
Third, Psalm 150 is not a command that every person dance, any more than Psalm 69 is a commandment for Christians to curse their enemies. «Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous» (Psalm 69:27, 28). Most of the things Israel did, we do not do today in the church age. This includes circumcision of baby boys, priests and offerings, temple worship, dietary restrictions, sabbath laws, religious festivals, multiple tithing, and many other things. We determine what part of the Old Testament to keep by comparing it with the New Testament. And there is no instance of dancing in the New Testament.
Jesus didn’t dance. The Apostles didn’t dance. There was no dancing in the first churches.
The dancing in the Old Testament was associated with God’s kingdom (Ps. 149:3; 150:4; Jer. 31:4,13). We will dance when the king returns (Matt. 9:14,15)!
[Distributed by Way of Life Literature’s Fundamental Baptist Information Service. These articles cannot be stored on BBS or Internet sites or sold or placed by themselves or with other material in any electronic format for sale, but may be distributed for free by e-mail or by print. They must be left intact and nothing removed or changed, including these informational headers. This is a listing for Fundamental Baptists and other fundamentalist, Bible-believing Christians. Our goal in this particular aspect of our ministry is not devotional but is TO PROVIDE INFORMATION TO ASSIST PREACHERS IN THE PROTECTION OF THE CHURCHES IN THIS APOSTATE HOUR.
To Subscribe, send an email to lists@wayoflife.org and put «subscribe FBIS» in the subject field. To Unsubscribe, send an email to lists@wayoflife.org and put «unsubscribe FBIS» in the subject field. To change addresses, simply unsubscribe the old one, then re-subscribe the new one. We take up a quarterly offering to fund this ministry, and those who use the materials are expected to participate (Galatians 6:6). Some of these articles are from O Timothy magazine, which is in its 18th year of publication. Way of Life publishes many helpful books. The catalog is located at the web site:
http:/www./wayoflife.org. Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port
Huron, MI 48061-0368. 866-295-4143 (toll free), 519-652-2619 (voice),
fbns@wayoflife.org (e-mail)]